Cover Art: original portrait of Antonia Pozzi painted by Italian artist Francesca Draetta. Private property (c) Francesca Draetta 2025.
ANTONIA POZZI translated by Stefania Lucchetti – buy it on Amazon
Antonia Pozzi (1912–1938) is one of the most intimate and haunting voices of modern Italian poetry: a poet who wrote secretly, and with a clarity that feels incandescent even today. Her work, steeped in the landscapes of Milan and the mountains of the Valsassina, moves with rare purity between tenderness and anguish, between the visible world and the tremor beneath it. To enter Antonia Pozzi’s poetry is to cross a threshold where emotion is luminous, exact, and perilous. Her poems, written in the confined span of a life marked by longing, restraint, and an almost metaphysical attentiveness, possess a clarity that does not soothe but exposes the contradictions of life.
In this bilingual edition, Italian award-winning contemporary poet Stefania Lucchetti, who is bilingual, invites English-speaking readers into Pozzi’s complex interior world. Living in Milan, only steps away from Pozzi’s former home, Lucchetti approaches Pozzi’s poems not as distant artifacts but as living presences: texts that still echo in the same streets, the same winter light, the same silence that shaped them. Faithful yet fluid, Lucchetti’s translations preserve the original voice while allowing it to breathe in a new language.
Presented without heavy commentary – because poetry, here, must be felt rather than explained – this collection offers a rare encounter with a poet whose brief life left behind an enduring and haunting voice.
POETRY DEDICATED TO ART
Several of award winning author Stefania Lucchetti’s poems are dedicated to art.
In Poetry is Cyberpunk, you can find the poems Hope, dedicated to hope itself. You can read it in my Substack newsletter of 29 October 2025.
In Afternoons of Suspended Love you will find art weaved through a book which is dedicated to the ongoing power of love.

In 